TOPIK寫作中容易用錯的口語和書面語總結
TOPIK寫作中容易用錯的口語和書面語總結
説到考試,最令人頭痛的莫過於寫作,寫作除了脈絡清晰,語言通順,詞彙的運用也尤為關鍵。
很多童鞋因為不瞭解韓國的口語和書面語的區別,經常會把一些口語化的詞彙、表達用在寫作中,使得作文被扣分。
接下來,我們就來看看童鞋們常常在寫作時混淆的那些詞彙吧~
一、거VS것
이거, 그거, 저거等都是用於口語中的,在topik寫作中不要出現。
那麼在寫作時想表達“這個”、“那個”的時候用什麼呢?
拿出本本記好了,要用이것, 그것, 저것。
二、뭔VS무슨
疑問代詞“什麼”,在口語中多用“뭔”,而在書面語中則用“무슨”。
三、하고、이랑/랑VS와/과
“和”的口語表達多用하고、이랑/랑,聽起來親切自然;
然而在書面語中千萬不要這樣用,應該使用와/과。
四、해요體VS基本階
제가 학교에 갔어요.(口語表達,我去過了學校)
(내가)학교에 갔다.(書面語中不用해요體,而是用基本階)
五、습니다等敬語VS基本階
由於寫文章的時候面對的是讀者,無法推斷對方的年紀,因此不需要用敬語終結詞尾,直接用基本階即可。
六、말고VS아니라
表達“不是而是”的概念時,口語中用“말고”,書面語用“아니라”
마실 거 말고 다른 것 없어?除了喝的以外還有別的嗎?
그 신문은 일간이 아니라 주간이다.這份報紙不是日報,而是週報
七、진짜/너무/무지하게/엄청等不用在書面語中
在口語中,經常會使用表示程度很深的副詞:진짜/무지하게/엄청等。
而在書面語中基本不用這些詞,書面語中一般用매우 몹시,무척。
八、글쎄不用於書面語
口語中表示不確定、不清楚的時候常用“글쎄”,但這個詞不用在書面語中,要牢記。
九、그러니까/그래서不用於書面語
那麼有人問了,書面語表示因此應該用誰呢?
韓語菌告訴大家,用그러므로來替代上面兩個。
十、요새VS최근
“最近”對應的口語表達是“요새”,書面語表達是“최근”
十一、근데VS그런데
表示轉折的時候,口語用근데,書面語用그런데
十二、아까/방금VS조금 전에
表示“剛剛”、“剛才”這一含義時,口語中多用아까/방금,書面語中多用조금 전에
十三、다VS전부/모두
表示“都”這一含義時,口語中經常使用다,而書面語中則使用전부/모두
十四、맞다VS옳다
表達“對”、“正確”的概念時,書面語中多用옳다,雖然説맞다偶爾也會出現在書面語中,但是正式程度不如옳다。
十五、얘기VS이야기
表達“故事”、“聊天”概念時,口語中用얘기,到了寫作時應換成이야기。
十六、길래VS기에
口語中經常用길래表原因,對應的在書面語中應該換成기에
十七、겠 VSㄹ/을 것이다
在書面語中表示推測的時候經常用ㄹ/을 것이다,而不是겠。
十八、고치다VS수리하다
“修理”這個詞,口語中經常用고치다,書面語中經常用수리하다
我修了電視機。
내가 텔레비전을 고쳤어요.(口語)
내가 텔레비전을 수리했다.(書面語)
十九、얼굴VS안면
“臉”這個詞在口語和書面語的表達也不同,大家沒有想到吧?
너 얼굴이 왜 그래?(口語)你的臉怎麼了
손으로 안면을 문지르다.(書面語)用手揉了揉臉
二十、에게VS한테
表示“向着”、“對着”的助詞에게、한테也分口語和書面語,前者多用於書面語,後者多用於口語。
친구에게 이야기했다.(書面語)
친구한테 애기했어요.(口語)
好啦,説太多怕大家記不住,今天韓語菌就先分享這20條,大家要好好複習哦~