中英文辭職報告

來源:巧巧簡歷站 4.19K

背景:Harrod 當過十八個月的推銷員。他雖然很喜歡同各地銷售商打交道,單卻不願經常出差。他把這個問題向銷售經理放映過幾次,可公司並沒有其他適合他的職位,所以他只好辭職

中英文辭職報告

Dear Benson:

I am sure it will come as no surprise to you that I wish to resign my position as a sales representative , effective at your convenience ,but not later than June 12.

You are fully aware of my problem, Benson. Although I like the company and the people I work with, being on the road for weeks at a time does not appeal to me. I think the situation would be entirely different if I were single or even married with no children. But with two youngsters , traveling represents a real hardship on me and especially on my wife. After each trip it gets increasingly harder for me to treat myself away from my family to go back on the road.

I really have no plans at the moment. I need to take some time to think about what I want to do. I may try to get back into coaching and I’m also considering buying into a local sporting goods store. Whatever I wind up doing, it will have to be something that will permit me to stay anchored in one place.

Thank you for everything you have done for me. I really don’t know how I could received better treatment from a company or a manager.



Sincerely,

Harrod

P.S. In case I need a reference, may I use your name? I would very much appreciate it.



親愛的本森:


我相信我辭去推銷員的職位,你並不會感到奇怪。我將在你認為可行的時候辭職,但不遲於6月12日。

本森,你很清楚我的問題。雖然我喜歡公司,也喜歡於同事們相處,但每次出差在外,一去就是好幾個星期,確實讓人厭煩。我想如果我尚為結婚或雖結婚而沒有孩子的話,情況就完全不同。但現在我有兩個孩子 。因此,出差對我,特別是對我的妻子而言的確是件難事。每次出差回來後,我感到要告別我得家人踏上出差的路越來越困惑。

我暫時尚無面向未來的計劃。我需要認真考慮一下將來到底作什麼。我可能幹當教練這一老行當,也可能想買進一家體育用品商店。無論我最終幹什麼,它必須讓我在一個地方穩定地生活,而不必四處奔波。

謝謝您所為我做的一切。


您忠實的

Harrod

另附:如果需要證明人的話,我可以請你幫我嗎?對此我將非常感謝。

熱門標籤