關於《格列佛遊記》讀後感範文精選

來源:巧巧簡歷站 2.52W

一本好書中的知識是非常豐富的,讀一本好書就像在跟一個高尚的人交談,那麼相關的讀後感該如何寫呢?以下是本站小編和大家分享的關於《格列佛遊記》讀後感範文精選,以供參考。

關於《格列佛遊記》讀後感範文精選

關於《格列佛遊記》讀後感範文精選1

小的時候,常聽父母講小人國,大人國的故事,當時聽得津津有味趨之若鶩,長大了才知道是假的。長大了,我讀了格勒佛遊記再次接觸到了“大人國”,“小人國”但這次,卻是辛辣的諷刺。

這本書講的是1699年,外科醫生格列佛隨船航行南太平洋,不幸中途遇險。格列佛死裏逃生,漂到海岸上。當他甦醒過來的時候,驚訝地發現自己已被細細的繩子捆住了,而周圍都是比他小十二倍的“小人”。原來,他來到了小人國。後來,他又先後見了有二十米識了有二十米高的“大人”、能招喚鬼魂的“巫人”、醜陋自私的“耶胡”、聰明而高貴的“慧駰”……這些新奇的故事從各種角度,批判,諷刺了當時英國混亂的朝綱。

貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、陰險和野心讓我重新認識到了人性邪惡的一面,人們為了利益,為了自己,不惜幹出許多駭人聽聞的事來。在小人國嫉妒佔據了大臣的心於是,一些莫須有的罪名強加到了主人公頭上。這不僅讓主人公心寒,更讓我們憤怒。就是這麼一個小人國,其內部的腐敗和戰爭,也終有一天會將其自身毀滅。

大人國的和平安樂反襯出了英國的腐敗,雖然主人攻擊力鬆贊英國,但大人過皇帝還是把他問的啞口無言――畢竟,這是事實!他用自己少得可憐的幾片小金幣向那裏的巨人討好;他弄刀舞劍,展示自己的勇武;他和王后寵愛的侏儒鬧矛盾、鬥心機。但他的討好保護人的行動又實屬迫不得已——因為他隨時可能被任何外在的

力量傷害。這,以顯示出了英國人的虛榮,陰險。

慧馬國,他遇到的不是人,而是馬,但卻襯托出了英國人的無知。

為什麼,人性的弱點再次暴漏無疑,因為人性就是如此。因為人懂得太多,所以失去的更多。

關於《格列佛遊記》讀後感範文精選2

這原書中,令我印象最深刻的是國,國的國度政策令我很疑惑,倘使你偷竊了人家的工具,被國王格列佛遊記讀後感讀後感——格列佛遊記曉得了的話,你就得以極刑處理,犯了有些還要挖你的眼珠子,弄碎你的膝蓋骨。書中描寫道:國國王裏着了火,大師用了良多桶水,都沒譽着大火。僕人公格列佛為了着火,往這裏撒了潑尿,着了火。可是由於他正在裏隨地撒尿,成因被判為極刑,爭我感覺很,固然格列佛往裏撒了潑尿,可是他協助了大師着了火,沒有格列佛的這一番止為,估質早就化為灰燼了,這有什麼不折錯誤的!

但是國王內裏的大臣以為,若是宰了格列佛,他的屍體腐臭後,可能會形成國度龐大的瘟疫,後因不勝設計。又有大臣提出:把他的眼睛挖失。但是他們又一想:顛終統計,眼瞎的人食質會更多,格列佛會吃光他們國度的食品,到後面國度又會荒的。這時,我不由對國王的機愚所,可是我真正在不克不及他的作法。

應我打開《格列佛遊記》這原書後,我就被書中裏的內容深深吸的吸引住了,讀完一頁後不由得翻到下一頁看,內裏風趣的內容一下子就把我入迷住了,爭我失進了這原書中,正在隨着僕人公一路闖蕩各個國度,履歷種種各樣奇奧的工作。

《格列佛遊記》這一原書是一篇遊記小説,作者以遊記各個奇奧國度的假造幻想寫法來申明其時的英國社會。我感覺作者很厲益,以表示的伎倆來描寫社會的環境,正在書中僕人公履歷各個國度中,又得時時時描寫這些國度的政策,對我來説,是很易的。

僕人公履歷了很多個國度,並且每個國度的政策也大不不異。正在書中作者操縱各個國度的政策描寫了其時英國集團的戰,也有對這種不雅唸的見地,爭我感覺正在英國社會異時又不失讀者的閲讀樂趣,是一原咱們必讀的糟書。

關於《格列佛遊記》讀後感範文精選3

《格列佛遊記》是美國文學史上的一部偉大的諷刺小説,據説伏爾泰、拜倫、高爾基和魯迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜着魯迅,他用枯黃卻瘦勁的手指着青年前進的方向,於是我便朝着那個方向,看上了《格列佛遊記》--愛屋及烏。但是看過之後,大呼“上當”也於事無補,唯一值得安慰的是可以問問別人對斯威夫特怎麼看,來顯示自己是“文學青年”,更實際地是寫一篇不倫不類的讀後感交上去湊數。

每當回想起當年看這本名着的時候,歷史的滄桑感便湧上了心頭,那些日子真是沒有成就感受,很失敗。一天僅僅十幾頁,舉“目”維艱,冷不防冒上一句“往事不堪回首”,發自於肺腑啊!

打個比方,讀《圍城》是一種愉悦的享受,就像是用地道戰地雷戰打鬼子,越打越過癮,正打在關頭上,錢鍾書先生將大筆一擱,鬼子投降了;讀《駱駝祥子》也挺爽,應該屬於三大戰役的那種,共軍三下五除二地把蔣介石趕到了台灣,我也三下五除二地幹掉了老金;但讀《格列佛遊記》就大不一樣了,是一種受罪,就像血戰台兒莊一樣,拉鋸戰,特艱苦卓絕,不但要跟斯威特作鬥爭,還要與瞌睡蟲作鬥爭,不過“不破樓蘭終不還”的我還是取得了“格列佛大捷”,但損失慘重,至今想起來還餘悸不已。

因此,此後,看到魯迅拿着煙斗一副正氣凜然的樣子,總會口不自禁地唱道:“都是你的錯,是你騙了我,還讓我不知不覺滿足被騙的虛榮”……

但是,儘管受了騙,並未影響魯迅在我心的地位,我依然固執地認為:斯威夫特是不能與魯迅同日而語的。

魯迅,我國偉大的無產階級文學家、思想家、革命家;斯威夫特何許人也?英國十八世紀罪惡腐朽的資產階級中的一員。他們的階級屬性有着本質區別(如果趕上就好了,分清敵我很重要啊)。其二,魯迅是國產的,斯威夫特是洋貨(這好像是廢話)。至於第三點,我認為是最最重要的,魯迅的文章雖艱深生澀但我依稀可辨,斯威夫特的譯本雖然都是大白話,但我就是不知所言,所言何干。

經過一番換位思考,我作出如下推測:大不列顛的可愛青年們也必然不知道魯迅在説些什麼,要表達些什麼,以及“可能吧--那簡直就是一定的”那種魯迅特色的矛盾句式。

熱門標籤