外事接待禮儀2篇 外交場合下的接待禮儀:從“談心”到“玩轉禮儀”

來源:巧巧簡歷站 1.58W

外事接待禮儀一直是重要的國際交往方式,是展示國家形象和文化魅力的重要途徑。良好的外事接待禮儀可以增強國家形象和國際影響力,促進友好交流和經濟合作,因此必須引起高度重視。本文將為您詳細介紹外事接待禮儀的相關內容。

外事接待禮儀2篇 外交場合下的接待禮儀:從“談心”到“玩轉禮儀”

第1篇

之所以在目前逐步為大家所接受並積極學習,主要是因為大家意識到了她的重要性,一個公司、企業、社會團體的代表在對外場合的言談行為,不僅關係到本公司、本團體的體面,影響到項目或交易的成敗,有時甚至影響到國家的榮譽。

有些人認為我們接待外國客人,只要遵從我們的禮儀習俗就可以了,這樣的看法顯然是不正確的。各國有各國的風俗習慣,中國的不一定就適合外國的。中國有句古話叫以客為尊,更何況是客户,稍有行為或是待遇方面的疏忽就有可能失去一個大單,或是讓公司顏面掃地。

目前,中國正在實行全方位的改革與開放。在此背景下,中國正在走向世界,世界正在瞭解中國,越來越多的中國人正在積極而主動地與外國人進行各種形式的正式或非正式的交往。學習並運用外事禮儀,已經成為國家、社會對每一名中國公民的基本要求,並已經成為廣大中國公民的自覺行動。

學習並運用外事禮儀,與學習並運用其他任何一門學問一樣,必須掌握以下三點:

第一、必須明確“是什麼”。簡言之,就是要了解其基本概念、主要命題、重要法則、常用技巧,做到“知其然”。

第二、必須瞭解“為什麼”。也就是説,在“知其然”的基礎上,應當力求“知其所以然”,瞭解、探究其“何以如此”。

第三、必須決定“怎樣做”。即應當確認“有所為”與“有所不為”。一位偉人曾言:讀書是學習,使用也是學習,而且是更重要的學習。必須予以明確的是:學習並運用外事禮儀,絕非為學習而學習,而是為了學以致用,為了充實自我、完善自我,並在今後更好地服務於國家,服務於社會。

在外事禮儀中關注形象是非常重要的一個原則。有一位著名的公共關係專家講到,在國際交往中,形象是一種效益,形象是一種宣傳,形象是一種教養,形象是一種服務。形象其實就是一個教養的問題,也是一個規範的問題。

形象問題不僅僅是個人的容貌問題,還涉及到其它一些問題。比如説:在外事交往中非常重要的一點就是要乾淨、整潔。古人曾經講過:衣不必華服,唯整潔為要。在外事接待中,一定要注意自己的服飾禮儀,這不僅是個人風度的體現,也是我國民族精神的展示:同時,還是對客人的尊重、禮貌之需。在涉外社交場合,服飾可以分為便裝和禮裝兩種。

儀表:注重個人的儀容儀表、儀態舉止、談吐、着裝等。從儀容儀表説,要求整潔乾淨:臉、脖頸、手都應洗得乾乾淨淨;頭髮按時理、經常洗;指甲經常剪;注意口腔衞生,不當眾嚼口香糖;經常洗澡、換衣服,消除身體異味。

儀態:要從站、坐、行以及神態、動作等方面嚴格要求自己,優美的站姿給人以挺拔、精神的感覺;所謂站有站相、座有座相,儀表要端莊,舉止要文明,姿勢要端正。站時不要東倚蹺靠;坐時不要蹺二郎腿、晃腿;坐姿要端正挺直、大方得體。

服飾:服裝應整潔大方。男士着西服,着西服時須系領帶,夏季可穿硬領短袖襯衫系領帶或質地較好的短袖敞領衫;女士應按季節與活動性質的不同,可穿西裝、民族服裝、中式上衣配長裙或長褲、旗袍或連衣裙等,夏季也可穿長、短袖衫配裙子或長褲。參加正式外事活動,不能穿茄克衫、牛仔褲、超短裙、旅遊鞋、布鞋、長筒靴。

談吐、語言:比如,語音、發音是不是標準,語速是不是適當,音調是不是恰當,在公共場合下,國際交往中講究説話聲音低一點、低一點、再低一點,這樣即是一種教養也是對他人的一種尊重,社會公德問題。另外交談時不能用手或刀叉匙筷子指着對方。

稱呼:與外賓相見,首先遇到的是稱呼問題。通常對男子稱呼‘先生’(mr.),對已婚婦女稱‘夫人’(mrs.),對未婚女子稱‘小姐’(miss)。如果不知她是否已婚,可稱‘小姐’或‘女士’(ms.)。

介紹:與外賓相見時如果需要介紹,可由第三者進行,也可以由自己介紹。要把對方的職銜介紹出來。介紹的順序是把身份低、年紀輕的介紹給身份高、年紀大的,把男子介紹給女子。

握手:許多國家相互見面,特別是初次見面時要握手。依照慣例,握手時主人先向客人伸手,地位高的人先向地位低的人伸手,女士先向男士伸手。女士握手時可以不脱禮服手套。在人多的情況下,不要交叉握手。握手時,要顯得自然大方,面帶微笑,兩眼應注視對方。

致意:如果在同一個場合多次見面,可以點頭致意。男士與女士見面,如果女士不主動握手,男士可以點頭致意。

外事接待單位為圓滿完成接待任務,一般需要專門接待小組,全面負責一切接待事宜。接待工作首先應瞭解來訪者的基本情況,弄清代表團的國別、名稱、成員名單、來訪目的.等內容。如需要根據客人要求預定賓館或返程機票,還應索取來賓護照的複印(傳真)件。

掌握了以上情況後,再製定一份周密的(中外文)書面接待活動日程安排(表),包括迎送、會見、會談、簽字儀式、宴 請、參觀遊覽、交通工具、餐寢時間、陪同人員等詳細內容。日程安排應儘量事先徵詢來賓意見,還要考慮來賓的風俗習慣和宗教信仰。日程安排印製妥當後,要讓來賓抵達後及時人手一份。

迎賓時,外賓下飛機(車、船)後,禮賓人員應主動將迎賓人員姓名、職務一一介紹給來賓,迎賓人員隨即與來賓握手錶示歡迎。如遇外賓主動與我方人員擁抱時,我可做相應表示,不要退卻或勉強擁抱。如需獻花,應安排在迎賓的主要領導人與客人握手之後進行。所獻鮮花忌用菊花、杜鵑花、石竹花或黃色花朵。

乘車時,應先請客人從右側上車,陪同主人再從左側上車。待外賓與陪同人員全部上車後,再驅車去賓館。途中,陪同人員應擇機將有利於對外宣傳宜昌的事物,如沿途所見的歡迎標語、人文景觀等向外賓介紹。

迎送身份高的客人,事先在機場(車站、碼頭)安排貴賓休息室,準備飲料。安排汽車,預定住房。如有條件,在客人到達之前將住房和乘車號碼通知客人。如果做不到,可印好住房、乘車表,或打好卡片,在客人剛到達時,及時發到每個人手中,或通過對方的聯絡祕書轉達。這既可避免混亂,又可以使客人心中有數,主動配合。

指派專人協助辦理入出境手續及機票(車、船票)和行李提取或託運手續等事宜。重要代表團,人數眾多,行李也多,應將主要客人的行李先取出(最好請對方派人配合),及時送往住地,以便更衣。 客人抵達住處後,一般不要馬上安排活動,應稍作休息,起碼給對方留下更衣時間。

接見一方的安排人,應主動將會見時間、地點、主方出席人、其它具體安排及有關注意事項通知對方。如有合影,還要事先編好合影圖,一般主人居中,按禮賓順序,主人右手為上,主客雙方間隔排列,兩端均由主方人員把邊。

會見前,主人應在門口迎候客人,可以在大樓正門迎候,也可以在會客廳迎候。如果主人不到樓門口迎候,則應由工作人員在大樓門口迎接,引入會客廳。會見結束,主人應送客人至車前或在門口握別,目送客人離去。

領導人之間的會見,除陪見人和必要的譯員、記錄員外,其他工作人員安排就緒後均應退出。談話過程中,旁人不要隨意進出。安排賓主座次時,主賓坐在主人的右邊,譯員、記錄員安排坐在主人和主賓的後面。其他外賓按禮賓順序在主賓一側就座,主方陪見人在主人一側就座,座位不夠可在後排加座。

會談一般是指雙方就重大問題進行意見的交換和商討。會談由主談人主持,其他人員未經主談人許可,不得隨便發表意見。如有不同看法,可寫條子遞給主談人,供主談人蔘考。如主談人請大家做補充發言,其他人可按主談人的談話口徑做適當補充,但不能提出與主談人意見相反的看法。

會談通常用長方形、橢圓形或圓形桌子,賓主按各人名牌所示相對而坐以正門為準,主人佔背面一側,外賓面向正門。主談人座位居中。

國旗是國家的象徵,是民族的尊嚴。涉外活動中,我們往往通過懸掛國旗表示對本國的熱愛和對他國的尊重。國際交往中,一個主權國家內懸掛他國國旗有着一些公認的通行慣例。

懸掛雙方國旗,以右為上,左為下。兩國國旗並掛,以正面為準,右掛客方國旗,左掛本國國旗;汽車上掛旗,駕駛員左手為主方,右手為客方。雙方對座會談時,主客雙方分別在各自主談人桌上用旗架懸掛本國國旗。國旗不能倒掛,也不能反掛。

簽字儀式基本上是雙方參加會談的全體人員,一般均由更高的領導人出席簽字儀式。 簽字儀式座次要求:雙方參加簽字儀式的人員進入簽字廳,簽字人入座,助籤人分別站在簽字人外側,其他人員分主客各一方按身份順序排立於各自的簽字人座位之後。

簽字時,由助籤人協助翻揭文本,指明簽字處,本方保存的文本上籤畢後,由助籤人互相傳遞文本,再在對方保存的文本上簽字,簽妥後由雙方簽字人交換文本,相互握手。有時備有香檳酒,簽字後,共同舉杯慶賀。

外事接待中對談話也有要求,各國習慣不同,禁忌不同,人常説多説無益,但是不説豈不是冷落了貴客,所以如何説的恰到好處,還需遵循外事接待談話禮儀。主要要求有以下內容:

外事交往場合談話時要弄清對方身份,以便自己談話得體,有針對性。三人以上在場,不要只談兩人知道的事,冷落其他人。對外接觸談話要自然、和藹。對方發言時要注意傾聽,不要左顧右盼,總看手錶。説話時不可用過多過大的手勢。談話聲音不要過高,以使對方能聽清為宜,尤其不要濺出口沫。談話時不要總自己講,讓別人有講話機會,別人講話,不要隨便插嘴,打斷別人話頭。對外談話要實事求是,自己不知道的事不要隨便答覆,無把握的事不要允諾,應言而有信。不要議論第三者的事情。不要交頭接耳,譏笑他人,如所談事情不便讓旁人知道,則應尋找適當的時機再説。不要談疾病等不愉快的事情,一般不要詢問對方履歷,談及時,要十分客氣,如對方不講,不要追問。不要詢問婦女的年齡,是否已婚。對方講話如未聽清楚,可以再問一遍,發現對方對我講話有誤解,應進一步解釋。、社交場合,應按本人身份,主動交際。但如別人在個別談話,不要湊前旁聽,若有事需與某人談話,應待別人説完。有急事找,則應先打招呼,表示歉意。

外事接待禮儀2篇 外交場合下的接待禮儀:從“談心”到“玩轉禮儀” 第2張

第2篇

在外事接待工作中,許多禮節性語言是通過翻譯來表達的。翻譯人員的外表、技巧、態度等,對交往效果都有很大的影響。翻譯人員,特別是口譯人員,會經常參加不同的外事活動。在不同的場合,翻譯人員不僅要憑藉自身紮實的語言功底、豐富的專業知識作為基礎,還要注意遵守適當的外事禮儀。

在國際社交場合,個人着裝形象不僅代表了自己本身的形象,它還代表了國家的形象。所以,翻譯人員的着裝顯得尤為重要。

在國內參加對外活動時,男士可穿西裝、中山裝或各民族的服裝。對於女士而言,依據季節與活動性質的不同,可穿西裝、民族服裝、中式上衣配長裙或長褲、旗袍和連衣裙等。

在外事接待中的任何場合,翻譯人員的服裝都要保持清潔、整齊、挺直。衣服袖口要乾淨,皮鞋要上油擦亮。穿中山裝要扣好扣領、領鈎、褲釦。穿長袖襯衣時,要將前後擺塞在庫內,袖口不要捲起,長褲也不要捲起。女士穿襪子時,要注意襪口不能露在衣、裙之外。

翻譯人員的舉止要落落大方,端莊穩重,表情自然誠懇,藹然可親。站立時,身子不要歪靠在一旁,不要半坐在桌子或椅子背上。坐下時,腿不搖,腳不蹺。

坐在沙發上不要擺出懶散的姿態。在公共場所不要趴在桌子上,躺在沙發上。

走路時,腳步要輕,遇急事可加快步伐,不可慌張奔跑。

談話時,手勢不要過多,不要放聲大笑或高聲喊人。在隆重的場合,如舉行儀式、聽講演、看演出等,要保持肅靜。

在外事活動中,每一名外事翻譯既是專職翻譯,又是外事工作者,在這種特殊的身份下,外事翻譯者不僅要具備專職的翻譯素質,而且需要具備外事工作者的素質。具體表現在以下幾個方面:

在外事活動中,每一名外事活動翻譯者都必須具有堅定的、正確的政治立場。具體體現在以下三個方面:

①站穩立場。要做到忠於祖國,忠於人民,忠於政府。

②掌握政策。對於我國黨和政府的路線、方針、政策,尤其是我國的外交、外事政策,外事翻譯不僅要及時瞭解,認真學習,而且還應當深入體會,全面理解。

③提高警惕。在從事翻譯工作的具體過程中,外事翻譯一定要遵守外事紀律,嚴守外事機密,保持高度的政治警惕,在任何情況下,都不得將我方內部情況向外方人士隨意泄露。

在從事外事翻譯時,要精通語言文字,達到專業水準,並且要講究職業道德。

①精通語言文字。第一,外事翻譯人員至少應該精通一門外語,並且最好還能再掌握第二門、第三門外語;第二,外事翻譯人員必須擁有較高的本國語言文字修養,不但要精通現代漢語,而且還應該精通古代漢語;第三,外事翻譯人員還應該要掌握一定的翻譯技巧。

②達到專業標準。翻譯要做到“信、達、雅”。“信”就是要忠於原文,翻譯準確;“達”就是譯文要通順,翻譯要流暢;“雅”就是語言典雅,翻譯優美。在外事工作中,必須將“信”置於首位,同時對“達、雅”予以兼顧。

③講究職業道德。要做到不要忘記自己的身份,喧賓奪主;翻譯時不得任意刪改,偷工減料;不得濫竽充數,不懂裝懂;不得隨心所欲,篡改原話、原意;不得生編濫造,無中生有。

在進行翻譯工作之前,翻譯人員的前期準備也非常重要,因為這對其在翻譯過程中的發揮有一定的影響。

①明確具體任務。在翻譯工作開始之前,應該要明確具體的翻譯任務。有可能的話,最好還要對翻譯的基本內容、服務的主要對象,以及工作的具體時間、地點予以明確;

②瞭解相關環節。在遵守有關規定的前提下,翻譯人員應該對本人工作的基本環節有所瞭解,以便為每項具體環節所有可能涉及到的內容或者問題提前作好翻譯上的準備;

③熟悉有關背景。對於翻譯對象的有關背景,如個人特點,雙邊關係,我方意圖,近期大事,國內外政治與經濟發民的新動向、新問題,都要儘可能地加以熟悉;

④適應現場環境。如果條件允許,翻譯人員應當提前到達工作現場,以便對有關工具設備進行調試或者試用,並做好其他有關的臨場準備工作;

⑤掌握評議特點。對於有關作者的寫作特點,有關人員的口音特徵,有關語言文字在翻譯方面的主要疑難之處,翻譯人員亦應儘量加以掌握。

一名稱職的翻譯人員必須要具有豐富的專業知識與社會知識。

①要學習國學知識。從事翻譯工作一定要具備有關中國傳統文化的知識。對有關的名著、典章、制度、人物、諺語、習俗等等,都應當努力學習掌握,加強積累。

②要學習國際知識。從事翻譯工作還必須努力學習與本職工作有關的國際知識。通過學習,瞭解相關交往對象,開闊視野,提高翻譯工作水平。

③要學習外事知識。對於與外事工作有關的一切知識,翻譯人員要認真學習,要精益求精,更好地擔負起翻譯工作的`重任。

④要學習當今時事。對於當今時事政治、國內外大事,翻譯人員均應瞭如指掌,並且能夠迅速地判明其是非曲直。

①翻譯在工作中要忠實原意、原文,不得任意增減或更改,談話內容沒有聽懂時,一定要問清楚後再譯。如發現我方人員講話內容有明顯錯誤或不妥時,可提醒主談人更正或補充。如情況不許可,可不按意願翻譯,但事後應立即報告 ;

②口譯聲音要適度,以在座人員都能聽清為宜,不要過高或過低,在人數較多的社交場所進行一般性討論時,要適當壓低聲音,不要干擾他人交談;

③在外事活動中,翻譯人員要跟隨接待單位主要接待人員一起活動,及時翻譯,不能獨自活動,更不要喧賓奪主;

④當對方直接向翻譯人員發問時,可以禮貌的解釋自己需要問一下己方的主談人,而不要拋開主談人單獨與對方交談,這樣才能表現出對會談的重視;

⑤遇到對方的羞辱或輕蔑時,應將原話告知己方,也可提醒對方此話可能會傷害中方的感情;

⑥在外事接待的宴會場合,翻譯人員不能像主、賓那樣自由進食,而只能邊講話邊吃。一是眼耳留意雙方的交談,而嘴裏可以吃東西;二是嘴中所含食物儘量要少些,以不妨礙説話為宜;

⑦外賓對翻譯的辛勤工作都要表示感謝,翻譯本人要報以回謝。對方贈送禮品給翻譯,也要落落大方的接受。女譯員可能要受到對方男子的擁抱、貼臉,不要驚慌失措;青年男翻譯可能要受到對方年長女士的親吻,也不要羞澀扭捏。

熱門標籤